Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

lưới sắt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lưới sắt" se traduit en français par "grille". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

Lưới sắt désigne généralement un type de grille fabriquée en métal, souvent en fer, utilisée pour différentes applications, comme la construction, la sécurité, ou même pour des usages domestiques.

Utilisation
  • Contexte courant : Vous pouvez utiliser "lưới sắt" pour parler de grilles de sécurité sur les fenêtres ou de grilles de protection pour des espaces extérieurs.
Exemples
  1. Dans une phrase simple :

    • "Cửa sổ của nhà tôi lưới sắt để bảo vệ."
    • Traduction : "La fenêtre de ma maison a une grille de sécurité."
  2. Dans un cadre professionnel :

    • "Chúng tôi lắp đặt lưới sắt cho công trình xây dựng."
    • Traduction : "Nous installons des grilles métalliques pour le chantier de construction."
Usage avancé

Dans un contexte plus technique, "lưới sắt" peut également faire référence à des structures utilisées dans l'ingénierie, comme des grilles de renforcement dans le béton, ou à des maillages utilisés dans des applications industrielles.

Variantes du mot
  • Lưới : Ce mot signifie "filet" ou "maillage", qui peut être utilisé dans d'autres contextes, comme les filets de pêche.
  • Sắt : Cela signifie "fer", ce qui peut être utilisé pour désigner d'autres objets ou matériaux en fer.
Autres significations

Dans certaines situations, "lưới" peut également désigner des réseaux, comme dans le terme "lưới điện" qui signifie "réseau électrique".

Synonymes
  • Lưới : Comme mentionné, cela peut désigner un filet ou un maillage, mais dans un contexte différent.
  • Khung : Cela signifie "cadre", qui peut parfois être utilisé dans des contextes similaires, bien que ce ne soit pas exactement la même chose.
Conclusion

"Lưới sắt" est un mot utile et polyvalent en vietnamien, surtout dans des contextes liés à la sécurité et à la construction.

  1. grille

Comments and discussion on the word "lưới sắt"